–Profe: Nues por a lavarlo pero usted nues como esos intelectuales que piensan. Mi tio el Burundanga ha leido mucho porq’ ha stado preso, y me dice q’ usted no sufre del “complejo de Kiko” porq’ se junta con la chusma como si fuese su familia. Le cuento eso no sé por q’ pero tambien porq’ lotro dia lues trañamos cualq’ier cantidad en una fiesta.
No sé si usted sia cuerda del Exactamente, muchacho de pocas palabras pero nuim porta porq’ la única q’ dice es bien larga. A todo lo q’ le prejuntan responde “exactamente” y por eso lo metieron preso porq’ cuando la policia le prejuntaba si él se habia robado un cajero autoasmático, él solo respondía “exactamente”.
Lotro dia soltaron al Exactamente, y el viernes le dimos una fiesta de bien venida en el cabaret Las Andadas. Yo llegué a la fiesta pero dentrando por el techo porq’ la policía cree q’ yo cumplo años todos los dias y siempre q’iere darme sorpresas.
Cuando ya me desencolgaba como Barman y Robin oi q’ialguien decia “Ya viene lo peor!”. Yo creí que mes taban vacilando pero nuera eso sino q’ialguien dentraba con el último disco de Julio Ijlesias. No venden discos de Julio Ijlesias como bucalista de la pura lata Sonora Santanera porque la tortura stá projibida. Bueno el bailongo sia nimó bastante y todo era sano sparcimiento porq’ pocas veces se ve tanta libertad condicional junta. Ya usted sima gina el “perfil” de los invitados, como dicen los chicos de la prensa. Los vecinos eran tan buena gente q’ a cada rato venían a decirnos laura: ya son las 3, ya son las 7...
Cuando ya corrían los cocteles cortesia de la casa (“saltapatrás” y “esperame en el suelo”) le pedimos al dedicado de la fiesta q’ se eche unas palabras, pero pa q’ le dijimos, profe. Por la remocion del momento ya q’ l’hombre staba visiblemente remocionado, el Exactamente no salia de “exactamente” y “exactamente”.
Asi stuvo como tres cuartas de hora sin arrancar, con el pie en el embriague cloch de su discurso, hasta q’iun vecino apareció pa decirnos que ya eran las 5 de la tarde del martes y q’ llamaria a la policia. Nos intercambiamos sendas miradas mutuamente ambos todos y “Cómo pasa el tiempo!” gritamos a la carrera. Qué pena que usted no haiga stado pa disfrutar de ese combo de amistad, y hasta lo hubiésemos elegido el dedicado de la fiesta profe.
Dicen que cuando llegaron los policias le preguntaron al Exactamente si él era responsable del scándalo, y sabe usted qué respondió? Claro! Q’ bruto el Exactamente profe! Se le despide su mejor alunmo Wármix Méndez Gómez!
–Desestimable amigo: Me alegra saber que usted goza de la vida con esa sencillez de las malas costumbres que le conocemos quienes lo apreciamos en todo lo que usted vale (y no se ofenda por esto). No conozco el perfil de sus amigos, pero ya los veré de perfil y de frente según sean las fotos que publicará la policía.
Me sorprende que personas intolerantes impidan holgarse a una banda de buenos amigos, como si la gente no pudiera divertirse un poco por el simple hecho de haber asaltado un banco. Se ve que usted y sus amigos se dedican a matar, aunque sea el tiempo. De no haber sido por los presentes, ese encuentro habría sido de honor.
El Exactamente no es muy locuaz, pero repetir “exactamente” denota cierta precisión de pensamiento. Por otra parte, aunque yo hubiese estado en su bailongo-desafuero, habría repelido el honor de ser el “dedicado de la fiesta”.
No puede haber “dedicado de la fiesta” porque la dedicada es la fiesta, no es la persona a la que se dedica la fiesta. En una fiesta sí puede haber dedicados, pero serían los dedicados –por ejemplo– a actualizar la fecha de caducidad de los tamales. Entonces diríamos: “Los dedicados en [no “de”] la fiesta a hacer tal actividad”. También puede haber una dedicación religiosa: “Este niño está dedicado a la Virgen de los Ángeles” (= ofrecido, encomendado, consagrado). No confunda “dedicado” con “homenajeado”; es mejor decir “Juan es el homenajeado de la fiesta”.
El mismo error se produce con el verbo “trasplantar” en contextos médicos. Es absurdo afirmar que “Juan es trasplantado [de corazón]”; lo adecuado es decir: “A Juan le trasplantaron el corazón”. El corazón es el trasplantado, no quien lo recibe.
Usted es incorregible. Ya entiendo por qué ese “cabaret” se llama Las Andadas: porque es para quienes vuelven a ellas. |